logo
VidMate
Free YouTube video & music downloader
Download
Shirin (2008)

Shirin (2008)

GENRESDrama
LANGPersian
ACTOR
Mahnaz AfsharPegah AhangaraniTaraneh AlidoostiKamand Amirsoleimani
DIRECTOR
Abbas Kiarostami

SYNOPSICS

Shirin (2008) is a Persian movie. Abbas Kiarostami has directed this movie. Mahnaz Afshar,Pegah Ahangarani,Taraneh Alidoosti,Kamand Amirsoleimani are the starring of this movie. It was released in 2008. Shirin (2008) is considered one of the best Drama movie in India and around the world.

A hundred and fourteen famous Iranian theater and cinema actresses and a French star: mute spectators at a theatrical representation of Khosrow and Shirin, a Persian poem from the twelfth century, put on stage by Kiarostami. The development of the text -- long a favorite in Persia and the Middle East -- remains invisible to the viewer of the film, the whole story is told by the faces of the women watching the show.

More

Shirin (2008) Reviews

  • A frustrating but also endearing piece of difficult simplicity

    MaxBorg892008-10-04

    Filmmakers like David Lynch or early Darren Aronofsky (Pi) have been branded as experimental, extreme, uncommercial. Okay, so their work is occasionally difficult, but at least they know how to reach out to the audience. Abbas Kiarostami's Shirin, on the other hand, gives a new definition to the adjective "experimental", its style being so radical no marketing campaign in the world would be able to endorse it outside a film festival like Venice (which is where I saw the film). Kiarostami, always a festival favorite, has truly gone where no man's ever been before with his adaptation of a classic Persian story from the twelfth century. The predictably sad tale revolves around a woman, Shirin, and her being coveted by two different men. A yarn as old as humanity, most will say. What can the director do to make it fresh and original? The answer is of the most audacious kind: instead of doing a straightforward movie, Kiarostami chose to film a stage version of the story, with a twist - we never actually see what happens on the stage. The whole 90-minute bulk of the film consists of a series of close-ups of over a hundred Iranian women (plus Juliette Binoche in a three-shot cameo) who are watching the play. All the action takes place off-camera, with voices and sounds allowing us to imagine what we should be looking at. With such an unconventional approach, Shirin is very simple and at the same time quite difficult. Few, if any, average moviegoers will choose it over something more traditional, and those who do will almost certainly find it boring. That's a pity, because the extreme style does serve a point, although it isn't entirely clear at first. The key to understanding the picture lies in focusing only on the actresses' faces: the minute one stops paying attention to the soundtrack (I was helped in that by the fact that the subtitles were faulty and didn't show up until 40 seconds after the lines had been spoken), it becomes easier to appreciate the simple beauty of Kiarostami's choice and feel a kind of empathy with those women, as if they were the real protagonists (and in a way, they are). So yes, Shirin is perhaps the most uncommercial film that will ever have been made, but since when does that translate as "unwatchable"? It's an acquired taste, for sure, but after the initial wave of frustration it might be possible to feel a more positive emotion kick in.

    More
  • Kiarostami's Hymn to Women

    steve-tiller12009-06-30

    This is an amazing film. I knew very little about it when I went except that 'all it showed' was a lot of women's faces watching a film ... What I experienced, however, was a brilliant - and daring - piece of multi-layered cinema. Yes, 'all we watch' are the faces of a group of 140 (apparently) Iranian women - plus Juliet Binoche - watching the traditional story of Shirin, an Armenian Queen. We hear the soundtrack (and, in my case, read the subtitles) and see the women's reactions. But we never see what they see. They are looking past and beyond us. The first thing that strikes one is the beauty of - and in - the faces of these women - and how beautifully Kiarostami lights and shoots them. Not to mention the complex and subtle rhythms of the edit. Women from their late teens into their sixties achingly expressive like renaissance portraiture ...Holbein or Velasquez or some of the Dutch masters come to mind ... And even after is had dawned that some, or perhaps all, of these faces might belong to actresses, each cunningly made up, the layers of the film, for me, only deepened: here, after all, is the dialectic of actors being watched - 'as themselves'. Because, we wonder, are they aware that they are being filmed, watched? Of course. Kiarostami would have explained the set-up to them. That must be why he has managed to persuade so many famous and attractive Iranian women actors to take part; what a show reel for them! But through this choice, the director allows us to watch them while wondering how much they might, at any one point, be 'acting'? How much they are aware from moment to moment, these 'fakers', these 'deceivers', that they are being observed? And when, as they become engrossed in elements of the story, they forgot? And become 'themselves'. And they do become engrossed. The tears flow. As did mine - watching their tears. They flinch when swords scythe, when heads and hands are chopped off. They lower their eyes with a memory of their own. Or in horror. They smile with recognition. Their faces light up. Darken. So much is shown. But so much is not revealed. So much work is left to our imaginations. And of course, there is the whole layer of these women being Iranian. A culture we don't know. Or think we know and dismiss out of hand, or patronise out of our ignorance. Every one of the women - even Juiette Binoche - is wearing a headscarf, headscarves that themselves become expressive of the wearer's individuality. How they drape them. Each one, like each face, unique. How each scarf lies. How each scarf frames the face. How the women themselves move the folds and adjust them, or play with, or arrange the material, unconsciously, as they watch... And on another level, a deeper level, it's a great choice of Kiarostami's, that the film they are watching is about Shirin, a strong women, a lover, a hero Queen - an epic story crammed with sex, passion, betrayal, longing, lust and all expressed in the most heightened language and emotion. Because, as we watch these women watching, we know that they have, collectively, experienced all of this. Their eyes tell us that. Their tears. Their little smiles of recognition. Their open and child-like faces. This is the ultimate success of the film. We meet 140 Iranian women. And one French one - also a clever choice ... We have a chance to watch them intimately. We, in the dark, watch them in the dark, watching. We fall in love with them; no less so the older ones, whose faces are etched with life. We know, young and old, they have all lived and had lives and loves and children, some of them, and grief and failures and loss and triumph over odds. And yet we know nothing of their stories. The details. Yet yearn to know them. The unknowable. This is a film which gives the lie to a million clichés and 'certainties' about Iran, and 'freedom' and Islam and 'The Other'. I do recommend people to find a place to see it. But in a cinema. On a big screen. After all, it's an epic - but on a vibrantly human scale.

    More
  • a cinema, an audience, a poem.

    afair2008-09-19

    Kiarostami has proved here that one can reach the truth of cinema by the most direct route, to examine the faces of the women members of a film audience while they watch, an unseen to us, film of the great 12th century Persian epic poem, 'Khosrow and Shirin' Kiorstami's slow tracking camera traces the faces of 114 famous Iranian actresses and one famous French actress. Despite the potential for a forensic piece, the work is in fact a poetic study of the feminine face that recognises the emotional as well as intellectual process involved in watching a film. We are caught in a kind of mise en abyme of spectatorship and although we are never given the opportunity to see the film these faces respond to we are, nevertheless, caught in the narrative of the romantic epic, the faces themselves display the richness and complexity of a reading; tears, smiles, quizzical glances, the turning away through lowered lids, all of these responses combine to form a group portrait as symphonic construction. It may sound like watching paint dry but in fact the film is a welcome relief from the kind of action cinema that has become a numbing experience in contemporary cinema. The chance to see beauty is rare in cinema today, here we are allowed time to relish the female face. We might see this film as returning us to the early cinema of Hollywood that rejoiced in the first truly cinematic rhetorical trope, the close-up. In this sense 'Shirin' is a triumphant celebration of cinema itself.

    More
  • A conceptual poem

    colin-6572013-01-23

    This is only my second Kiarotami film, the first was Certified Copy, 20 minutes into that I was going to give up, mainly because HE the character infuriated me beyond belief. I stayed with it and was soon after totally immersed. Approaching this film, I now was forewarned that I would be asked to think and reflect, to that end I had not read any prior comments. The set up is easy to understand; a room full of actresses watching a well known play, but that is the premise only, at least I could be aware that it could not possibly be happening in real time and this was a performance of a performance, the reactions are staged as much as the play we do not see. Where does its meaning reside I do not really know nor want to know, you can give it a feminist meaning, a political meaning and aesthetic meaning and surely it is all of these and perhaps more or perhaps less, Asking for meaning almost always diminishes true art

    More
  • Annoying and Pretentious Recitation of a Persian Poem

    claudio_carvalho2011-03-03

    "Shirin" has not been released on DVD in Brazil and I was lured by the IMDb User Rating (7.0/10 with 464 votes) and three favorable reviews (one guy with 4 reviews, another with 6 reviews and one with 952 reviews) published by IMDb. Conclusion: I bought the imported DVD released by Cinema Gould distributor, with subtitles in English. Unfortunately I was not able to see more than fifteen minutes of this annoying and pretentious recitation of a Persian poem showing the faces of Iranian women in the audience of a movie theater while they watch on the screen. Then I took a nap and I was not brave enough to rewind the film. "Shirin" might be an interesting short, but NEVER a feature. Fans of Abbas Kiarostami may like "Shirin", but that is not my case; actually I hated it, since it gave me the sensation of being backwards to the screen snooping the audience. Probably Godard might be jealous for not thinking of such boring experimental cinema before. My vote is one (awful). Title (Brazil): Not Available

    More

Hot Search